2015年7月23日 星期四

醫生是知識份子嗎?



醫生是知識分子嗎?

謝豐舟

  近年來,在社會大環境的變遷中,醫生的自我定位似乎也受到極大的衝擊,連帶地醫學生也不知如何自處。在二次大戰以前,醫生是知識份子,更是社會的良知和啟蒙者,例如蔣渭水、賴和在台灣社會的現代化都扮演了重要的角色。
  曾幾何時,今天的醫生卻變成社會中唯一需要強制上倫理課的一個行業。因此,有時不禁懷疑在醫生到底是不是知識分子?或只是個高級技術人員?相信,大多數人的直覺反應是:醫生唸了那麼多書,不是知識分子,是什麼?
  首先,讓我們來探討一下,什麼是知識分子?知識分子是源自於英文的“intellectual,日本話中則簡化成“intelle”。小時候,常常聽父母用日語交談時會說:我們醫生做為一個intelle,應該如何,如何……。幾十年後,才領悟到他們口中的intelle,就是intellectual,就是知識分子。以definition, intellectual二字在Google一查,跳出了WordNet Dictionary的定義如下
  Intellectuala person who uses the mind creatively
  同意字則有cerebral, good, high brow, highbrowed, intellect, noetic, rational, reflective, serious ….intellectual也可以做形容詞)
  在日常的英文中,intellectual是個相當tricky的字,它並沒有大家公認的定義。反倒是它常常見於所謂負面用法。當我們說某某人是知識分子,往往是在暗示某某人根本不是知識分子,只是掛羊頭賣狗肉的冒牌知識分子(pseudo- intellectual)。
  某人唸了很多書,或是專精於某種學問,那麼他是intellectual嗎?有人認為在眾多獲得諾貝爾物理獎的科學家中,只有少數算得上是intellectual(例如Einstein, Heisenberg, Pauli, Gell-Mann),大部份其實是技術專家(technical specialists)。他們在自己的領域十分傑出,但並沒有什麼智慧性的訴求或觀點(intellectual claims)。一般而言,雖然許多intellectuals是學術中人(academics),但做為學術人並不一定是個知識分子。
  從這些負面又模糊的說法,我們可以理出對知識分子一個較清楚的定義:
  An intellectual is someone who brings critical reasoning and a background of academics or specialist knowledge to discussions that take place outside the formal frame works of specialist or academic disciplines, and without the associated set of agreed rules
  另外,Dr. Knopfelmacher則提出下列的定義:
  A person who spend time fashioning a critique of social institutions relavant to fundamental, but contending, human values – the moral and political destiny of man stuff.
  這些定義中,有幾個key words: critical reasoning, outside the formal framework, without agreed rules, human value。從這些key word大概可以隱約勾勒出intellectual的形貌。
  在目前醫院,醫學院的環境及氛圍中,討論什麼是intellectual?醫生到底是不是intellectual?不免會被貼上metaphysics(形而上學)的標籤。不過,問題可能不在醫生是不是intellectual而在醫生是不是,不是intellectucl今天,舉世皆然。醫生的困境在於自己不甘心被認定只是個高級技術人員(不過大部份醫生的專業要求可能不及一個747客機的駕駛員),因此,掙扎在健保的現實史懷哲之間。倒是,一個比較好的解套方式,也許是醫生乾脆就自認是個像747客機駕駛員那樣的高級技術專家,好好地學習,好好地開飛機,把飛機上數百位旅客安全地送到目的地。至於是不是知識份子要不要做史懷哲就不用費心了。至少也不用再被強制上倫理課。(目前747駕駛員是不用上倫理課的)

沒有留言:

張貼留言